在呆丸因為音譯及認知的關係
第一次聽到蘭姆酒的人 常誤認成「萊姆酒」
在維基百科蘭姆酒的第一行也寫 又譯作朗姆酒或萊姆酒
某些品牌蘭姆酒的台製酒標更是直接寫上萊姆酒
那這個萊姆酒到底是什麼來頭呢?
跟蘭姆酒到底有什麼恩怨糾葛呢?
.
其實今天也沒有要講
只是最愛ㄉ蘭姆酒常被搞錯 心中憤懣
就讓編編娓娓道來~
.
前陣子跟幾個不常喝的朋友去吧玩
相較下可稱為飲酒人的敝人
理所當然地負起了解釋名詞與推薦的責任 順便還能裝點逼
講到酒單上的蘭姆酒調酒時 出現了以下場景
朋友B以下簡稱B
.
編:「這是蘭姆酒做的調酒。」
B:「萊姆酒?」
編:「Rum蘭姆酒,是用糖蜜做成的蒸餾酒。萊姆酒是另一種酒blabla……」
B:「喔喔喔喔!」
兩分鐘後 酒來
B:「喔喔喔喔這就是萊姆酒的調酒ㄇ。」
編:「……這4蘭姆酒Rum,是用糖蜜做成的蒸餾酒。萊姆酒是另一種酒……」
B:「差不多啦~你這麼認真幹嘛~」
朋友C-Z齊聲:「對啊對啊太認真了啦~」
我便漲紅了臉,額上的青筋條條綻出,爭辯道:「飲酒人的事,能不認真麼?」
接連便是難懂的話,什麼「蒸餾酒」,什麼「香甜酒」之類,引得眾人都鬨笑起來。店內外充滿了快活的空氣。
孔乙己:『孩子們,尻~嚇~囉~』(設計對白)
.
搞錯可以體諒,說差不多真滴母湯
雖然被說是個認真的有為青年很開心(?)
但蘭姆酒跟萊姆酒就是不同的存在,絕不妥協(拍桌
牛奶牛腩 嫂子餃子,可以搞錯ㄇ!可以ㄘ錯ㄇ!
.
蘭姆酒身為六大基酒排名第二位(主觀排名) 人送外號熱帶酒王
是用製糖產業末端的糖蜜去發酵、蒸餾出來,跟萊姆沒有半毛關係
最常腳踏七彩祥雲…阿不是
最常作為熱帶風的調酒出場,常見的有颶風、邁泰、鳳梨可樂達
各家的水果特調也很常用到,
基本上看起來很熱帶、用很民族風的杯子、上頭有很大片水果裝飾的有大概率是由蘭姆酒主演的:
.
酸甜輕鬆香氣足、外表又騷包,出現率與接受度都很高,稱號新手導師
推薦給不常喝酒的朋友們 妥妥的。
而作為一種40度以上的蒸餾酒,除了調酒還能拿來尻shot,用途多多。
在酒吧你聽到ㄌㄇ發音的有九成都是在說蘭姆酒,
剩下一成是ㄋㄌ不分的檸檬。
萊姆酒,就是這麼的樸實無華且不常用。
總之就是萊姆味的香甜酒ㄌ,喝起來有點酒精,濃度不高,帶有萊姆味。就醬。
因為不用蒸餾,用萊姆、糖跟食用酒精就能在家自製,有興趣的人客們可以試試看DIY。
請進VCR
總之這兩個就是完全不同啦!沒有差不多!Respect Rum!
在此發起蘭姆酒正名運動,以後唸錯下面領一杯SHOT!
-記憶口訣-
好吃不過餃子,好玩不如嫂子。
常唸不對萊姆,常用不如蘭姆。
是說寫到這裡編編也有點錯亂了,發音要正確啊大家!
留言列表